【建築英語】敷地・配置計画編|現場で使える英語表現

建築英語
この記事は約5分で読めます。
見習い女の子
見習い女の子

建築の「配置計画」に関わる英語の言い回しや表現方法について教えて下さい!

建築戦士スー
建築戦士スー

建築の英語表現は独特で難しいよね!
現場でよく使うフレーズ』をわかりやすく解説しよう!

はじめに

建築英語の番人が現れた
建築英語の番人が現れた

建築プレゼンテーションや設計レビューでは、「敷地にどう建物を配置するか」を正確に伝えることが非常に重要です。とくに国際案件や英語を使ったプレゼンでは、敷地・配置に関する英語表現が求められます。

本記事では、建築設計における「敷地・配置計画(Site/Location)」に関する英語表現やキーワード、実際に使える例文を豊富にご紹介します。

記事のレベル
記事のレベル
スポンサーリンク

第1章 敷地境界と建物の配置に関する表現

建築と敷地の関係性を明示するモデル
建築と敷地の関係性を明示するモデル

敷地と建物の関係性を説明するときによく使うフレーズです。

基本表現

  • set back from:~から後退させる
  • site boundary / parameter line:敷地境界線
  • dot-dash line:一点鎖線(敷地境界を図示するときの記号)

例文

  • The external walls were set 3 meters back from the parameter line to ensure privacy.
     (プライバシー確保のため、外壁は敷地境界から3m後退させました。)
  • We indicated the site boundary using a dot-dash line on the drawings.
     (図面上の境界線は一点鎖線で表示しました。)
スポンサーリンク

第2章 建物の中心・配置バランスを伝える表現

奇怪な配置計画をする魔王の城
奇怪な配置計画をする魔王の城

建物のレイアウトにおいて、中央配置ゾーニングの考え方を説明するときに便利な表現です。

基本表現

  • locate A in the center of B:AをBの中心に配置する
  • spacious courtyard:広々とした中庭
  • adjacent building:隣接する建物

例文

  • The spacious courtyard is located in the center of the building to provide natural ventilation.
     (自然換気を促すため、広い中庭を建物の中心に配置しました。)
  • Due to the proximity of adjacent buildings, we minimized window openings on the west side.
     (隣家が近いため、西側の窓開口は最小限にしました。)
スポンサーリンク

第3章 道路との接続・導線に関する表現

アプローチ部分に植栽のプロムナードを計画して勇者をもてなす計画
アプローチ部分に植栽のプロムナードを計画して勇者をもてなす計画

道路から建物へのアプローチ方法や動線を説明するときに役立つ表現です。

基本表現

  • connect to the front road:前面道路に接続する
  • via a promenade:遊歩道を通じて
  • fit within:収まる

例文

  • The site is connected to the main street via a landscaped promenade.
     (敷地は植栽が整備されたプロムナードを通じて幹線道路に接続しています)
  • The building was designed to fit within the rectangular shape of the site.
     (敷地の長方形形状に合わせて建物を設計しました。)
スポンサーリンク

第4章 密集地での設計上の注意点を伝える表現

都市の緑を守る古龍
都市の緑を守る古龍

都市部や密集地域での計画において、周囲との関係性を説明するための表現です。

基本表現

  • a dense residential area:住宅密集地
  • reflection:反射
  • behind the parking lot:駐車場の裏

例文

  • The site is located in a dense residential area, so we considered privacy carefully.
     (密集した住宅地にあるため、プライバシーに十分配慮しました)
  • The equipment area was placed behind the parking lot to make effective use of the rear space.
     (設備置場は、駐車場の裏のスペースを利用して配置しました。)
  • Exterior louvers were planned to reduce reflections from neighboring buildings.
     (隣地建物の反射を防ぐため、外装ルーバーを計画した。)
スポンサーリンク

おわりに

建築英語の知識を獲得した
建築英語の知識を獲得した

建築設計における「敷地・配置計画」は、建物の価値や使いやすさを左右する非常に重要な要素です。そしてそれを英語で明確に伝える力は、グローバルに活躍する建築家にとって不可欠なスキルとなっています。

今回ご紹介した英語表現やフレーズは、海外クライアントとのプレゼンや設計ミーティング、国際コンペの資料作成など、さまざまな場面で応用が可能です。単なる「翻訳」ではなく、設計の意図を正確に、論理的に説明することが求められる今、こうした表現力を磨いておくことは大きな武器になります。

スポンサーリンク
スポンサーリンク
<※HOMEに推移します>設計者・デザイナーの方必見!他にも沢山記事がありますので、ぜひ見てください!
スポンサーリンク
育児休業の石垣島ライフを体験記にしました!
建築英語
お友達や同僚に教えてあげよう!
superreをフォローする
タイトルとURLをコピーしました