
見習い女の子
「窓や建具」に関わる英語の言い回しや表現方法について教えて下さい!

建築戦士スー
建築の英語表現は独特で難しいよね!
『現場でよく使うフレーズ』をわかりやすく解説しよう!
はじめに

建築設計において、開口部や窓の配置はデザインと機能を両立させる重要な要素です。特に海外のクライアントに説明する際には、採光・通風・眺望・プライバシーなど多面的に伝える力が求められます。
本記事では、「開口部」と「窓」に関する建築英語表現を、例文とキーフレーズ付きでご紹介します。実務のプレゼンや打合せですぐに活用できる内容になっていますので、ぜひご活用ください。

第1章 開口部の基本表現と使い方

光や視線の流れを考慮するために、開口部の説明は建築プレゼンで欠かせません。ここでは大きさや位置を伝えるための基本表現を学びましょう。
基本表現
- from floor to ceiling:床から天井まで
- gain daylight:採光を得る
- between A and B:AとBの間
例文
- The window stretching from floor to ceiling allows the residents to gain daylight even on cloudy days.
床から天井までの窓により、曇りの日でも十分な採光を得られます。 - This skylight connects the view between the living area and the sky above.
この天窓はリビングと空の景色をつなげています。 - The large opening was designed to gain daylight while keeping privacy between neighboring houses.
大きな開口部は、隣家とのプライバシーを守りつつ採光を確保できるよう設計されました。
第2章 窓の種類と機能を伝える表現

窓には引き違い窓や回転窓など多くの種類があり、開き方や機能も多様です。海外クライアントに説明する際には、機能面を交えて正確に伝えることが重要です。
基本表現
- open inwards:内側に開く
- for maintenance:メンテナンスのために
- paired glass window:ペアガラス窓
例文
- The window opens inwards for maintenance, making it easier to clean safely.
窓はメンテナンスのために内開きとし、安全に清掃できるようにしました。 - A paired glass window is installed to reduce heat loss in severe winters.
厳しい冬に備えて、熱損失を抑えるためペアガラス窓を設置しました。 - The sliding windows are equipped with mesh glazing for security and ventilation.
引き違い窓には、防犯と換気を兼ねた網入りガラスを採用しました。
第3章 眺望と環境を説明する表現

窓や開口部は景色を切り取るフレームでもあります。ここでは、眺望や外部環境をどう表現するかに焦点を当てます。
基本表現
- a view of ○○:○○の眺望
- look toward(s) ○○:○○に向いている
- movement of the sun:太陽の動き
例文
- Each guest room has a view of the sunset over the ocean.
各客室から海に沈む夕日を眺めることができます。 - The balcony looks towards the bay area, creating a relaxing atmosphere.
バルコニーは湾岸エリアに向いており、リラックスした雰囲気を演出します。 - The openings were positioned in accordance with the movement of the sun to maximize natural light.
開口部は太陽の動きに合わせて配置し、自然光を最大限に取り込めるようにしました。
第4章 環境負荷と居住性を考慮した表現

現代の建築設計では、省エネや快適性への配慮が欠かせません。窓の計画においても、環境負荷や居住性を説明できる英語表現が必要です。
基本表現
- at the same time:同時に
- consider ○○:○○を考慮する
- to prevent crime:防犯のために
例文
- At the same time, we must consider how to reduce the air-conditioning load from the large windows.
同時に、大きな窓による空調負荷をどのように抑えるかを考慮しなければなりません。 - Sun-shielding glass was chosen to consider the strong sunlight from the west.
西日の強い日差しを考慮して、遮熱ガラスを採用しました。 - Every window has a double-locking system to prevent crime and ensure safety.
すべての窓には、防犯と安全のために二重ロックシステムを導入しています。
おわりに

窓や開口部は、デザイン・機能・快適性を象徴する重要な要素です。その説明を英語で的確に伝えることで、国際的なプレゼンや海外プロジェクトで大きな信頼を得られます。ぜひ実務の中で活用し、より説得力のある建築提案につなげてください。
スポンサーリンク